If you want a lover
I’ll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I’ll wear a mask for you
If you want a partner
Take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand
I’m your man
If you want a boxer
I will step into the ring for you
And if you want a doctor
I’ll examine every inch of you
If you want a driver
Climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can
I’m your manAh, the moon’s too bright
The chain’s too tight
The beast won’t go to sleep
I’ve been running through these promises to you
That I made and I could not keep
Ah but a man never got a woman back
Not by begging on his knees
Or I’d crawl to you baby
And I’d fall at your feet
And I’d howl at your beauty
Like a dog in heat
And I’d claw at your heart
And I’d tear at your sheet
I’d say please, please
I’m your manAnd if you’ve got to sleep
A moment on the road
I will steer for you
And if you want to work the street alone
I’ll disappear for you
If you want a father for your child
Or only want to walk with me a while
Across the sand
I’m your manIf you want a lover
I’ll do anything you ask me to
And if you want another kind of loveI’ll wear a mask for you
Edit, edit, znam da imam knjigu, evo je->
Snaga robova; preveo Vladislav Bajac (BIGZ, Beograd, 1981) ; U njoj je 116 Koenovih pesama, sada, prelistavajući, među poslednjima u zbirci nalaze se jedna pod nazivom: Otišla si da radiš u U.N…pa da vidimo šta kaže: Otišla si da radiš u UN/ I postala špijun/ za jednu južnoamerički vladu/ jer ti ni do čega nije stalo/ i jer si govorila španski/ bilo je to nekoliko godina pošto smo vodili ljubav…………Smrt silama koje su uništile stil putovanja/ neka mucaju svoje ljupke tajne….Smrt vodama…Smrt Hunti….Smrt Pasoškoj kontroli… (lol…odustajem definitivno)….mislim, neke pesme, jednostavno ne treba prevoditi, i samo su za slušanje Interesantno je da je pogovor napisao Milan Vlajčić, koji,između ostalog, kaže: Na izvestan način je u pravu američki kritičar Kelvin Bidinet kad kaže da su ove pesme izazovne i kad nisu ubedljive. Koenove pesme još uvek najbolje zvuče kad su jednostavne i ogoljene, kad nas ne opterećuje piščev napor da ih odene u zamorne retoričke sklopove. Ni ranije Koenove zbirke nisu bile ujednačene, ali ovog puta, ponekad u pokušaju da oblikuje zaoštren društveno kritički stav prepoznajemo afektacije, krupne reči bez pokrića.Da je zbirka sastavljena koju godinu kasnije, Vlajčić bi možda pomenuo i Koenovu muziku koja je OST mnogih filmova. I’m Your Man je koristio Nani Moreti u Caro Diario, kad je vozio vespu kroz Rim, pre nego što će ugledati Dženifer Bils….