Knjiga „Dubrovačka zrcala“ predstavlja izbor iz objavljenih, neobjavljenih i nedovršenih tekstova Milana Milišića, koji se pojavljuju 16 godina nakon pesnikove pogibije kada je vojska JNA bombardovala njegov rodni grad Dubrovnik. Poginuo je u svom stanu 5. oktobra 1991.
Milišić je, kako to sada govore, bio čovek dve kulture, dubrovački pesnik, Srbin, koji je pisao jezikom svog podneblja, a svoja dela je objavljivao u Beogradu, Dubrovniku i Sarajevu. Naslov knjizi dao je sam priređivač, a tekstovi su napisani u periodu od 1977. do 1990. Veći deo njih se sada prvi put pojavljuje u javnosti. U ovoj zbirci svojevrsnih eseja i svedočenja nalazi se i tekst štampan u “Lausu“ pod naslovom „Život za slobodu“, zbog kojeg je Milišić bio uslovno osuđen na sedam meseci zatvora bez prava putovanja u inostranstvo (bio mu je oduzet pasoš). Kažnjen je zatvorom zbog priče o godinama koje su pojeli skakavci i dunda Mirku Šuštaru, Čehu, koji je godinama držao bife na Stradunu, jednom od mnogih koje će partizanski preki sud lišiti prava na život.
„Dubrovačka zrcala“ se mogu posmatati kao tematski, zapisi podeljeni u celine, životne krugove. U jednu celinu Ibrahim Hadžić grupiše one koji su opis ugostiteljskih objekata i konobara. – Betula je mediteranski tip lokala okrenut ka ulici u kojem se po pravilu mogu konzumirati alkoholna i bezalkoholna pića, sendviči i kava. U njoj je šank sa nekoliko stolića sa stolicama. Za šankom je žena koja toči i služi. Lako je ući i izaći, jer su vrata – kad god to vreme dopušta – širom otvorena. (ili je možda ipak lakše ući?). Ako nikad niste bili u betuli – ne očajavajte. U njima je pertificirana specifična forma življenja, koju je nemoguće dotaknuti luksuzom, bijedom, strahom, prohibicijom – bilo čim. Kad bi najednom posve nestalo pića, u betule bi se išlo. Na octo.
Drugi tematski krug u Zrcalima posvećen je ljudima, bez kojih nijedan grad nije grad. Tu je i omaž Danilu Kišu, i nešto što bi se moglo podvesti pod lični obračun Milišića sa „književnom hajdučijom“. Možda se u eseju „Spor“ najviše očituje Milišićeva lepota jezikoslovlja – Pažljivom uhu neće promaknuti razlika u zvuku kojim se glasaju dva zelenka iz dubrovačkih zvonika. Prvi je onaj što izbija početak neparnih sati, uvijek prodorniji i, reklo bi se, nestrpljiv. Drugi je muklog zvuka i doima se uvrijeđeno, bez obzira da li je sat dana ili noći, ljeta ili zima, vedrine ili kiše s jugom. Zbog te različitosti karaktera čini se da se dva zelenka neprestano spore: može li se išta protiv isključivosti koja se uvrežila duboko pod brončanu plantinu i oklope…
Milišić je, za života, objavio 10 knjiga, izvedena mu je jedna drama u pozorištu. Posthumno, objavljivan je, takođe, 10 puta, u raznim izdanjima od Dubrovnika, Sarajeva , Zagreba. „Nastrana vremena“ objavio je SIC iz Beograda 1995., a „Treperenje“ Stubovi kulture 1997. Milišić je, između ostalog, prevodio i poeziju Teda Hjuza i Roberta Fosta.
———–
„Turnir grbavaca“ Lasla Blaškovića je roman u dnevniku, blogovanje na hartiji nastalo u zimu dec/jan o6/07. godine sa podnaslovom „Dnevne zapovesti“. Grbavci su pozajmica od Česlava Miloša, koji je književnost nazvao upravo tako – turnirom grbavaca. Za one koji prate Blaškovića i zapise u dnevničkoj formi sa mnogobrojim paralelalama, filmsko-knjiško-poetskim-dnevno- politikantstvo-žena – deca – pas-kravata-redakcija života i refleksija, i iz Podbare su ili okoline, eto „intimističke prisnosti“.

U vreme 

